No se encontró una traducción exacta para ختم التوقيع

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe ختم التوقيع

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • REJETÉ COMME ILLÉGAL Ce bulletin n'a pas de tampon postal, ni de signature de témoin, ni de date.
    لكن بطاقات الاقتراع هذه بدون ختم بريدي أو توقيع شاهد، وبدون تاريخ
  • Une fois le formulaire de demande de collecte de fonds rempli et dûment signé par l'auteur de la demande, le Ministère l'examine, formule des avis au sujet des incidences qu'il peut avoir sur les plans juridique, économique et social, puis prend la décision qui s'impose. Une fois ces formalités menées à bien, on passe à la phase suivante, c'est-à-dire à l'inspection périodique des activités administratives, techniques, organisationnelles et comptables des fondations pieuses.
    وبعد تعبئة طلب جمع الأموال من الجهة الطالبة وختمه وتوقيعه من قبلها يتم دراسة الطلب وإبداء الرأي القانوني والاقتصادي والاجتماعي بشأنه من قبل الوزارة ومن ثم اتخاذ القرار المناسب، ومن ثمّ تبدأ المرحلة الثانية في التفتيش الدوري على الجهات الخيرية وذلك بالتفتيش على أعمالها الإدارية والفنية والتنظيمية والمحاسبية.
  • Pour lutter contre cette menace, les signatures EESSI sont régulièrement horodatées à nouveau, avec des algorithmes de signature et des tailles de clef adaptées aux méthodes d'analyse cryptographique les plus récentes.
    ولتجنب التهديد الذي يمثله هذا التفسخ، يجدد ختم الوقت بانتظام على التوقيعات بحسب مقتضيات المبادرة، مع توفير خوارزميات توقيع وأحجام مفاتيح مناسبة لأحدث طرائق الترميز.
  • En Nouvelle-Zélande, la Loi relative aux transactions électroniques stipule que la signature électronique d'un témoin répond aux exigences légales de la signature ou du sceau qui doit être attesté.
    وينص قانون نيوزيلندا للمعاملات الإلكترونية (Electronic Transactions Act)، على أن توقيع الشاهد الإلكتروني يفي بالاقتضاء القانوني بوجوب الشهادة من قِبل شاهد على توقيع أو ختم.
  • Ces indices physiques ne sont pas applicables à un document totalement électronique, mais cette loi stipule que les informations qui figureraient autrement sur le timbre, l'impression ou le sceau doivent être jointes au document ou à la signature électronique ou y être logiquement associées.
    ومع ذلك يقضي هذا القانون بأنه يجب أن تكون المعلومات التي كانت ستكون متضمنة خلافا لذلك في الدمغة أو الشارة أو الختم مرفقة بالمستند أو التوقيع أو مرتبطة بهما منطقيا على نحو إلكتروني.
  • La signature ou l'apposition d'un sceau peuvent par exemple prouver l'identité du signataire; que le signataire a accepté d'être lié par l'accord et qu'il l'a fait volontairement; que l'acte est définitif et complet; ou que les renseignements n'ont pas été modifiés après la signature.
    والتوقيع أو الختم قد يوفّران، على سبيل المثال، دليل إثبات على هويّة الموقّع؛ أو على أن الموقّع قد اتفق على الالتزام بالاتفاق، وفعل ذلك طواعية؛ أو على أن المستند نهائي وتام؛ أو على أن المعلومات لم تُحوَّر بعد التوقيع.
  • 4.3 L'État partie conclut que l'attaque (sic) portée par les auteurs contre la véracité du compte rendu, sans la moindre preuve, constitue une plainte incompatible avec l'article 14 du Pacte et avec la règle de la publicité de l'audience, qui a été respectée dans le cas des auteurs étant donné que le compte rendu d'audience a été visé par le greffier, qui a ainsi authentifié le document.
    4-3 وتخلص الدولة الطرف إلى أن تهجّم (هكذا وردت) صاحبي البلاغين للطعن في صدقية المحضر، بدون أي أدلة، يتنافى مع المادة 14 من العهد ومع شرط المحاكمة العلنية، الذي تمّ التقيد به في قضية صاحبي البلاغين، علماً أن محضر المرافعات الشفهية يحمل توقيع وختم كاتب المحكمة الذي يوثق المحضر.
  • De même, le cas échéant, on devrait également examiner s'il y a eu révocation du certificat du prestataire de services de certification, ainsi que du certificat émis pour la vérification de la signature de l'autorité d'horodatage et du certificat du prestataire de services de certification qui a émis le certificat de l'autorité d'horodatage.
    وعلى نحو مماثل، ينبغي أيضا، حيثما انطبق الموقف، مراجعة شهادة مقدّم خدمات التصديق نفسه للتأكد من عدم إلغائها، وكذلك مراجعة الشهادات الصادرة للتحقق من توقيع سلطة ختم الوقت على أدوات ختم الوقت وعلى شهادات مقدّم خدمات التصديق الذي يصدر هذه الشهادات الخاصة بسلطات ختم الوقت.
  • La technologie à employer aux fins de la signature électronique n'est pas spécifiée, aussi longtemps qu'elle "identifie dûment le témoin et indique comme il convient que la signature ou le sceau a été attesté" et qu'elle "est aussi fiable que nécessaire étant donné le but dans lequel et les circonstances dans lesquelles la signature du témoin est requise".
    ولم تحدَّد التكنولوجيا المراد استخدامها في إنشاء التوقيع الإلكتروني، ما دامت "تعين على نحو واف هوية الشاهد وتبيّن على نحو واف أخذ شهادة شاهد على التوقيع أو الختم"؛ و"يعوّل عليها بالقدر المناسب للغرض الذي استلزم توقيع الشاهد والظروف المحيطة بذلك".